こんにちは
じゅんのすけだよ
せっかくの週末なのに天気が良くなくて残念だなぁ でも、テレビを観てたら
体育会TVやってて
ウエピが走ってるのを見てホントにすごいなぁって思ったよ
俺もスポーツやりたいなぁ
ではスタート
『田口の入口』
まずは
ひろな
「この時期になるとどーしてもやってくる花粉症の季節。私は花粉症&アレルギー性鼻炎の
Wパンチです。田口くんはアレルギーなどもってて辛い時などどのように対処してますか!?」
まさに俺もWパンチだよ 辛いよね
俺はなぜか風呂上がりにすっごく、くしゃみと鼻水が出るんだよね
でもどうすることも出来ないからひたすら鼻をかむしかない
よっぽど酷いときは、漢方処方のアレルギー薬を飲むよ~
続いて
エヘン虫じゃないって!エーンエーン虫だってば!
「19歳なのに少しきつい言葉を言われるとすぐ泣いちゃう自分が嫌いです …泣きそうになった
時はどうやって我慢すればいいと思いますか!?」
どんくらいキツい言葉か分からないけど、怒られたりするの俺も嫌だよ
涙って出だしたら止まらなくなっちゃうよね
なんかダムみたいにさ
だから、とにかく最初の涙をこられるしか無いね
頑張れ!!
最後は
あかねんんんんん
「私は野球がすきなのですが、KAT-TUNの皆さんを守備の位置で例えてみてください!!」
亀→ピッチャー
淳→ファースト
上→ショート
中→ライト
バッティングセンター行きたいな
質問は以上~
では締めます
『今日の一言』
どぞ
ラグビートップリーグ開幕戦を観に行ってきたよ
やっぱりワールドカップの余波か、人が沢山で
盛り上がってた
テレビで観るのもいいけど、やっぱり目の前で見るのが良いね
タックル音とかすごいし
俺はようやく大体のルールを把握してきたけど、会場には親切なチラシが置いてあるし、
試合中にも解説が表示されるから、気軽に行けると思うよん
次の試合も楽しみだ~
というわけで、今日はこのへんで
バイバ~イ
中文--------
大家好
我是淳之介唷
難得的周末天氣卻不好,真是可惜 不過,看電視時正好在播「Taiikukai TV」
看到Uepi在奔跑,覺得真的好厲害
我也好想做運動啊
那就開始囉
『田口的入口』
首先是
Hirona
「到了這個季節總是避免不了花粉熱。我是花粉熱加過敏性鼻炎的雙重打擊。田口君
如果也有過敏症,碰到難受的時候會怎麼處理呢!?」
真的我也是雙重打擊呢 好難受啊
不知為何我是剛洗完澡時會拼命打噴嚏和流鼻水
但什麼辦法都沒有,也只能一個勁地擤鼻子了
碰到嚴重的時候,我會喝抗過敏的中藥哦~
接下來
就說不是咳嗽重了!是愛哭鬼!
「都已經19歲了,但人家說話稍微重一點我馬上就會哭出來,我討厭這樣的自己...
你覺得在快哭的時候,該怎樣忍住才好呢!?」
雖然不曉得說話重是有多重,但我也討厭被人罵呀
淚水一旦湧出,就會停不下來呢
就像水壩一樣
所以說,也只能從一開始就忍住別落淚了
加油!!
最後是
Akanennnnn
「我很喜歡棒球,請用棒球守備位置來比喻KAT-TUN的團員們!!」
龜→投手
淳→一壘手
上→游擊手
中→右外野手
好想去打擊練習場啊
問題就回答到這裡~
那要收尾了
『今日一句』
請看(照片)
我去看了頂級橄欖球聯賽
果然是受到世界杯餘波盪漾影響嗎,人山人海
氣氛好熱烈
雖然看電視轉播也不錯,不過還是在眼前觀賞好
還可以聽到擒抱的聲音
我總算是大致掌握了球賽規則,不過會場內擺有好懂得說明傳單,比賽中也會顯示
解說,應該可以輕鬆的去觀賞
好期待下一場比賽啊~
那麼,今天就寫到這裡
Bye Bye~
↑
以上內容請勿轉載~謝謝!
留言列表